Language Lab
  Syllabus
Workbook Answers (Sample)  

 

Exercise 4: Punctuation and Syllabification

Syllabification
1
  aj mhvn  
2
  gra fhv  
3
  e[ sca toV
4
  kar div a  
5
  pneu' ma  
6
  pro fhv thV
7
  savb ba ton  
8
  a[g ge loV
9
  a[n qrw poV 
10
  pe ri pa tev w

 

Exercise 6: Nominative and Accusative

Parsing
1
a[nqrwpo n acc sg mas, a[nqrwpoV, man
2
w|ra i nom pl fem, w{ra, hours
3
thv n acc sg fem, oJ, the
4
basileiva V gen sg. fem / acc pl fem, basileiva, kingdoms
5
qeo iv nom pl mas, qeovV, gods
6
tov nom/acc sg neut, oJ, the
7
lovgo uV acc pl mas, lovgoV, words
8
kairo iv nom pl mas, kairovV, times
9
tav V acc pl fem, oJ, the
10
Cristov n

acc sg mas, CristovV, Christ

 

Translation (bold = emphatic word or prominence in word order; [ ] = implied in Greek; italics = added to English for clarity)
a
The hour comes.
b
And they love God
g
He saved others.
d
Now I see Jesus and the apostles.
e
Love is patient.
z
I know that the work is finished.
h
The Word made the world.
   
1
I send the messenger [implied - my messenger].
2
They will see God.
3
He was teaching them.
4
Pursue love.
5
You search the writings / Scriptures.
6
The time has come and the kingdom of God has drawn near.
7
Christ finished the words.
8
The Sabbath was made on account of humankind and not humankind on account of the Sabbath.
9
And he sent them to preach the kingdom of God.
10
And now your kingdom will not continue.
   
11
And / but Paul said, “I sent other apostles.”
12
The people believe Christ because (OR that) they know his love.
13
And / but Lamech said the words.
14
And the words pleased Pilate.
15
You will keep the Sabbaths!
16
They believe the works of God.
17
God made him Lord and Christ.
18
The light came into the world, and the people loved the darkness more than the light.
19
And they judged the people every hour.
20
And they lifted up their voices

 

Exercise 7: Genitive and Dative

Parsing
1
ajgavph/ dat sg fem, ajgavph, in love
2
kurivo iV dat pl mas, kuvrioV, to / for lords
3
aJmarti w:n gen pl fem, aJmartiva, of sins
4
to uvV acc pl mas, oJ, the
5
ajnqrwvpw/ dat sg mas, a[nqrwpoV, to / for a man
6
uiJo uvV acc pl mas,  uiJovV, sons
7
lovgou gen sg mas, logoV, of a word
8
tav nom/acc pl neut, oJ, the
9
aujto i:V dat pl mas, aujtovV, to / for them
10
basileiv aV gen sg fem, basileiva, of a kindgom
acc pl fem, basileiva, kingdoms

The Article (see top of p. 48 in the textbook)

Translation (bold = emphatic word or prominence in word order; [ ] = implied in Greek; italics = added to English for clarity)

a
an angel of the Lord
b
a / the voice (direct obj.) of angels
g
the love of Christ
d
to / for the sins of the time
e
a / the voice of a god (OR of God) and not of a human
z
the Lord of Heaven
h
You will see the glory of the Lord.
   
1
Jesus spoke to them.
2
He (Jesus) was speaking the word to them.
3
You do not have the love of God.
4
Should we continue in sin?
5
The Son of Man will send his angels.
6
For the kingdom of heaven has drawn near.
7
The man believed (in) the word.
8
It might be made known now to the rulers and to the authorities.
9
The love of God has been poured in our hearts.
10
The beginning of the gospel of Jesus Christ, [the Son of God].
   
11
The Son of Man has authority to forgive sins.
12
For the love of God teaches the authority of the Lord.
13
The rulers of Israel did not believe that [OR “because”] Jesus hates sins.
14
And the word of Jesus has authority, because God was in the beginning of the world.
15
I do the work of the angel, and he has the glory of God. (awkward)
16
The sons of the Kingdom, though (dev), will be thrown into the darkness.
17
He said to him, “You were born in sins.”
18
I serve God because I believe the gospel of his Son.
19
And you will hear and be merciful regarding the sins of the people of Israel, and you will bring them into the land.
20
She told Jesus that they are angry at the kingdom of men.
OR
She said to Jesus, “They are angry at the kingdom of men.”

Exercise 8: Prepositions

Translation(bold = emphatic word or prominence in word order; [ ] = implied in Greek; italics = added to English for clarity)
a
in the Gospel
b
into the house
g
with John
d
And the Lord was with Joseph.
e
This [one / man] is the Son of God.
z
You are gods.
h
God is love.
   
1
He (Jesus) comes into a house.
2
It came out from / of him.
3
I do not receive glory from men.
4
Jesus spoke to the crowds in parables.
5
And they were being baptized by him in the Jordan.
6
The Son of Man is lord even / also of the Sabbath.
7
And it came to pass that in those days Jesus went from Nazareth of Galilee and was baptized in the Jordan by John.
8
God is love, and the one remaining in love remains in God, and God remains in him.
9
9. And he was saying to them, “The Sabbath was made account of humankind, and not humankind on account of the Sabbath.”
10
And Jesus with his disciples withdrew to the sea / lake.
   
11
John and Peter are with Jesus in the house of the Lord.
12
But the crowds traveled to Jesus from the Sea of Galilee.
13
And God said to Noah and his sons who were with him...
14
And after many days the King of Egypt died, and the sons of Israel groaned from the works and cried out to God because of the works.
15
And an angel of the Lord called out to him from heaven and said to him, “Abraham, Abraham.” And he said, “Behold, I [am here].”
16
For God did not send the Son into the world in order that he might condemn the world, but rather in order that the world might be saved through him.
17
He has been transformed from death into life.
18
Believe in God and believe in me. OR You believe in God; also in me believe.
19
Are you the Christ, the Son of the Blessed [One]?
20
And Moses took the sons of Israel from the Red Sea and led them into the Desert of Sur.

 

Exercise 9: Adjectives

Parsing
1
ajgaq w:n gen pl mas/fem/neut, ajgaqovV, of good
2
pist avV acc pl fem, pistovV, faithfuls
3
kakw:/ dat sg mas, kakovV, to evil
4
nekrov n acc sg mas, nekrovV, dead
nom/acc sg neut, nekrovV, dead
5
ejscavto uV acc pl mas, e[scatoV, last
6
kovsmo u gen sg mas, kovsmoV, of a world
7
ejntola i:V dat pl fem, ejntolhv, to commandments
8
ejm av nom/acc pl neut, ejmovV, my
9
trivth/ dat sg fem, trivtoV, to a third
10
ajllhvl aV acc pl fem, ajllhvlwn, one another

Translation (bold = emphatic word or prominence in word order; [ ] = implied in Greek; italics = added to English for clarity)
a
the faithful slave.
b
on (in) the third day (a dative of time).
g
the beloved son
d
A beloved son OR A son is beloved .
e
my word (ejmovV is somewhat emphatic)
z
The sons of the evil one OR The sons of evil
    Since abstract nouns (things you can't draw a picture of) have the article in Greek, and since we can't tell if this is neuter (evil ) or masculine (evil one -- masc.), this could go either way.
h
And / but God is faithful.
   
1
The word will judge him in the last day.
2
And it was the third hour, and they crucified him.
3
The father raises the dead.
4
The one who sees the Son and who believes in him has eternal life, and I will raise him in the last day.
5
Do not be conquered by evil, instead (ajllav) conquer evil with good.
6
The last will be first, and the first will be last.
7
The Lord will rescue me from every evil work and save me into his heavenly kingdom.
8
Remain in my love. If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I have kept the commandments of my father, and I remain in his love. This is my commandment, that you love one another just as I loved you.
9
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works which God prepared beforehand, in order that we might walk in them.
10
The good man out of the good treasure brings out good [things], and the evil man out of the evil treasure brings out evil things.
   
11
And Jesus answered to the slave, “The commandments of God are faithful and good, not evil.”
12
In / on the third day, the evil ones went out from the house of God.
13
My eyes are on the faithful ones.
14
In / among the last words / statements of David is the number of the sons of Levi from twenty years old and above.
15
For now I know that you fear God, and did not spare your beloved son because of me .
16
We know that it is the last hour. ("Last" is definite by default -- there's only ONE last hour)
17
My kingdom is not from this world.
18
If you love me, you will keep my commandments.
19
Behold, I have set before your face today life and death, good and evil. (Don't translate the definite article with abstract nouns.)
20
The one who believes in the son has eternal life; the one, though, who does not believe the son will not see life, but / instead the wrath of God remains on him.


© 1999-2008 RTS Virtual Campus | Please send comments or questions to virtualgreek@rts.edu